Occurrences colorées. « Noir » et « Blanc » dans la poésie touarègue
Identifieur interne : 000345 ( Main/Exploration ); précédent : 000344; suivant : 000346Occurrences colorées. « Noir » et « Blanc » dans la poésie touarègue
Auteurs : J. DrouinSource :
- Littérature Orale Arabo-Berbère [ 0336-5654 ] ; 1988-1989.
Descripteurs français
- Pascal (Inist)
- Tradition orale, Poésie, Couleur, Symbolisme, Noir, Blanc, Bleu, Brun, Indigo, Lumière, Clair, Foncé, Linguistique, Champ sémantique, Métaphore, Corps, Visage, Oeil, Dent, Robe, Animal, Chameau, Maquillage, Tissu, Afrique, Niger, Touareg, Berbères, Iwellemmeden.
- Wicri :
- geographic : Niger.
- topic : Linguistique.
English descriptors
- KwdEn :
Abstract
A partir d'un corpus de huit cents vers recueillis chez les Touaregs Iwellemmeden du Niger, inventaire et classification des lexèmes et syntagmes (noir/indigo/mat/brun, blanc/brillant/lumière, combinatoires)
Affiliations:
Links toward previous steps (curation, corpus...)
Le document en format XML
<record><TEI><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title xml:lang="fr" level="a">Occurrences colorées. « Noir » et « Blanc » dans la poésie touarègue</title>
<author><name sortKey="Drouin, J" sort="Drouin, J" uniqKey="Drouin J" first="J." last="Drouin">J. Drouin</name>
<affiliation><wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt><idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">529-93-01384</idno>
<date when="1988-1989">1988-1989</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 529-93-01384 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:529-93-01384</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000336</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000336</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000345</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000345</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc><biblStruct><analytic><title xml:lang="fr" level="a">Occurrences colorées. « Noir » et « Blanc » dans la poésie touarègue</title>
<author><name sortKey="Drouin, J" sort="Drouin, J" uniqKey="Drouin J" first="J." last="Drouin">J. Drouin</name>
<affiliation><wicri:noCountry>no AF</wicri:noCountry>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series><title level="j" type="main">Littérature Orale Arabo-Berbère</title>
<idno type="ISSN">0336-5654</idno>
<imprint><date when="1988-1989">1988-1989</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt><title level="j" type="main">Littérature Orale Arabo-Berbère</title>
<idno type="ISSN">0336-5654</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc><textClass><keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en"><term>Africa</term>
<term>Animal</term>
<term>Berbers</term>
<term>Black</term>
<term>Blue</term>
<term>Body</term>
<term>Brown</term>
<term>Camel</term>
<term>Cloth</term>
<term>Colour</term>
<term>Dress</term>
<term>Eye</term>
<term>Indigo</term>
<term>Light</term>
<term>Linguistics</term>
<term>Make-up</term>
<term>Metaphor</term>
<term>Niger</term>
<term>Oral tradition</term>
<term>Poetry</term>
<term>Semantic field</term>
<term>Symbolism</term>
<term>Tooth</term>
<term>Tuareg</term>
<term>White</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr"><term>Tradition orale</term>
<term>Poésie</term>
<term>Couleur</term>
<term>Symbolisme</term>
<term>Noir</term>
<term>Blanc</term>
<term>Bleu</term>
<term>Brun</term>
<term>Indigo</term>
<term>Lumière</term>
<term>Clair</term>
<term>Foncé</term>
<term>Linguistique</term>
<term>Champ sémantique</term>
<term>Métaphore</term>
<term>Corps</term>
<term>Visage</term>
<term>Oeil</term>
<term>Dent</term>
<term>Robe</term>
<term>Animal</term>
<term>Chameau</term>
<term>Maquillage</term>
<term>Tissu</term>
<term>Afrique</term>
<term>Niger</term>
<term>Touareg</term>
<term>Berbères</term>
<term>Iwellemmeden</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="geographic" xml:lang="fr"><term>Niger</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr"><term>Linguistique</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front><div type="abstract" xml:lang="fr">A partir d'un corpus de huit cents vers recueillis chez les Touaregs Iwellemmeden du Niger, inventaire et classification des lexèmes et syntagmes (noir/indigo/mat/brun, blanc/brillant/lumière, combinatoires)</div>
</front>
</TEI>
<inist><standard h6="B"><pA><fA01 i1="01" i2="1"><s0>0336-5654</s0>
</fA01>
<fA06><s2>19-20</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>Occurrences colorées. « Noir » et « Blanc » dans la poésie touarègue</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="FRE"><s1>Dialectologie-Ethnologie</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1"><s1>DROUIN (J.)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1"><s1>BRETEAU (C. M.)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA12 i1="02" i2="1"><s1>LACOSTE-DUJARDIN (C.)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA20><s1>1-27</s1>
<s3>4 notes</s3>
</fA20>
<fA21><s1>1988-1989</s1>
</fA21>
<fA22><s1>1991</s1>
</fA22>
<fA23 i1="01"><s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01"><s1>INIST</s1>
</fA43>
<fA44><s0>9700</s0>
</fA44>
<fA45><s0>1 p.</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="2"><s0>529-93-01384</s0>
</fA47>
<fA60><s1>P</s1>
</fA60>
<fA61><s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i2="1"><s0>Littérature Orale Arabo-Berbère</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01"><s0>FRA</s0>
</fA66>
<fC01 i1="01" l="FRE"><s0>A partir d'un corpus de huit cents vers recueillis chez les Touaregs Iwellemmeden du Niger, inventaire et classification des lexèmes et syntagmes (noir/indigo/mat/brun, blanc/brillant/lumière, combinatoires)</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="N"><s0>52982</s0>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="N"><s1>VII</s1>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="N" l="FRE"><s0>Tradition orale</s0>
<s2>563</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="N" l="ENG"><s0>Oral tradition</s0>
<s2>563</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="FRE"><s0>Poésie</s0>
<s2>563</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="ENG"><s0>Poetry</s0>
<s2>563</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="FRE"><s0>Couleur</s0>
<s2>563</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="ENG"><s0>Colour</s0>
<s2>563</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="FRE"><s0>Symbolisme</s0>
<s2>563</s2>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="ENG"><s0>Symbolism</s0>
<s2>563</s2>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="FRE"><s0>Noir</s0>
<s2>563</s2>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="ENG"><s0>Black</s0>
<s2>563</s2>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="FRE"><s0>Blanc</s0>
<s2>563</s2>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="ENG"><s0>White</s0>
<s2>563</s2>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="FRE"><s0>Bleu</s0>
<s2>563</s2>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="ENG"><s0>Blue</s0>
<s2>563</s2>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="FRE"><s0>Brun</s0>
<s2>563</s2>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="ENG"><s0>Brown</s0>
<s2>563</s2>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="FRE"><s0>Indigo</s0>
<s2>563</s2>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="ENG"><s0>Indigo</s0>
<s2>563</s2>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="FRE"><s0>Lumière</s0>
<s2>563</s2>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="ENG"><s0>Light</s0>
<s2>563</s2>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="N" l="FRE"><s0>Clair</s0>
<s2>563</s2>
<s5>18</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="N" l="FRE"><s0>Foncé</s0>
<s2>563</s2>
<s5>19</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="N" l="FRE"><s0>Linguistique</s0>
<s2>563</s2>
<s5>21</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="N" l="ENG"><s0>Linguistics</s0>
<s2>563</s2>
<s5>21</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="N" l="FRE"><s0>Champ sémantique</s0>
<s2>563</s2>
<s5>22</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="N" l="ENG"><s0>Semantic field</s0>
<s2>563</s2>
<s5>22</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="N" l="FRE"><s0>Métaphore</s0>
<s2>563</s2>
<s5>24</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="N" l="ENG"><s0>Metaphor</s0>
<s2>563</s2>
<s5>24</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="N" l="FRE"><s0>Corps</s0>
<s2>563</s2>
<s5>26</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="N" l="ENG"><s0>Body</s0>
<s2>563</s2>
<s5>26</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="N" l="FRE"><s0>Visage</s0>
<s2>563</s2>
<s5>27</s5>
</fC03>
<fC03 i1="18" i2="N" l="FRE"><s0>Oeil</s0>
<s2>563</s2>
<s5>28</s5>
</fC03>
<fC03 i1="18" i2="N" l="ENG"><s0>Eye</s0>
<s2>563</s2>
<s5>28</s5>
</fC03>
<fC03 i1="19" i2="N" l="FRE"><s0>Dent</s0>
<s2>563</s2>
<s5>29</s5>
</fC03>
<fC03 i1="19" i2="N" l="ENG"><s0>Tooth</s0>
<s2>563</s2>
<s5>29</s5>
</fC03>
<fC03 i1="20" i2="N" l="FRE"><s0>Robe</s0>
<s2>563</s2>
<s5>30</s5>
</fC03>
<fC03 i1="20" i2="N" l="ENG"><s0>Dress</s0>
<s2>563</s2>
<s5>30</s5>
</fC03>
<fC03 i1="21" i2="N" l="FRE"><s0>Animal</s0>
<s2>563</s2>
<s5>31</s5>
</fC03>
<fC03 i1="21" i2="N" l="ENG"><s0>Animal</s0>
<s2>563</s2>
<s5>31</s5>
</fC03>
<fC03 i1="22" i2="N" l="FRE"><s0>Chameau</s0>
<s2>563</s2>
<s5>32</s5>
</fC03>
<fC03 i1="22" i2="N" l="ENG"><s0>Camel</s0>
<s2>563</s2>
<s5>32</s5>
</fC03>
<fC03 i1="23" i2="N" l="FRE"><s0>Maquillage</s0>
<s2>563</s2>
<s5>34</s5>
</fC03>
<fC03 i1="23" i2="N" l="ENG"><s0>Make-up</s0>
<s2>563</s2>
<s5>34</s5>
</fC03>
<fC03 i1="24" i2="N" l="FRE"><s0>Tissu</s0>
<s2>563</s2>
<s5>36</s5>
</fC03>
<fC03 i1="24" i2="N" l="ENG"><s0>Cloth</s0>
<s2>563</s2>
<s5>36</s5>
</fC03>
<fC03 i1="25" i2="N" l="FRE"><s0>Afrique</s0>
<s2>564</s2>
<s5>48</s5>
</fC03>
<fC03 i1="25" i2="N" l="ENG"><s0>Africa</s0>
<s2>564</s2>
<s5>48</s5>
</fC03>
<fC03 i1="26" i2="N" l="FRE"><s0>Niger</s0>
<s2>564</s2>
<s5>49</s5>
</fC03>
<fC03 i1="26" i2="N" l="ENG"><s0>Niger</s0>
<s2>564</s2>
<s5>49</s5>
</fC03>
<fC03 i1="27" i2="N" l="FRE"><s0>Touareg</s0>
<s2>575</s2>
<s5>58</s5>
</fC03>
<fC03 i1="27" i2="N" l="ENG"><s0>Tuareg</s0>
<s2>575</s2>
<s5>58</s5>
</fC03>
<fC03 i1="28" i2="N" l="FRE"><s0>Berbères</s0>
<s2>575</s2>
<s5>59</s5>
</fC03>
<fC03 i1="28" i2="N" l="ENG"><s0>Berbers</s0>
<s2>575</s2>
<s5>59</s5>
</fC03>
<fC03 i1="29" i2="N" l="FRE"><s0>Iwellemmeden</s0>
<s2>575</s2>
<s5>60</s5>
</fC03>
<fC04 i1="01" i2="N"><s0>U1</s0>
<s1>01!03,06,07!59,60,49</s1>
</fC04>
<fC04 i1="02" i2="N"><s0>U1</s0>
<s1>03!06,07!59,60,49</s1>
</fC04>
<fC04 i1="03" i2="N"><s0>U1</s0>
<s1>06!07,01!59,60,49</s1>
</fC04>
<fC04 i1="04" i2="N"><s0>U1</s0>
<s1>06!11,17!59,60,49</s1>
</fC04>
<fC04 i1="05" i2="N"><s0>U1</s0>
<s1>06!13,07!59,60,49</s1>
</fC04>
<fC04 i1="06" i2="N"><s0>U1</s0>
<s1>06!09,07!59,60,49</s1>
</fC04>
<fC04 i1="07" i2="N"><s0>U1</s0>
<s1>06!22,24!59,60,49</s1>
</fC04>
<fC04 i1="08" i2="N"><s0>U1</s0>
<s1>06!24!59,60,49</s1>
</fC04>
<fC04 i1="09" i2="N"><s0>U1</s0>
<s1>31!32,30,06!59,60,49</s1>
</fC04>
<fC04 i1="10" i2="N"><s0>U1</s0>
<s1>26!06,24!59,60,49</s1>
</fC04>
<fC04 i1="11" i2="N"><s0>U1</s0>
<s1>21!22,06!59,60,49</s1>
</fC04>
<fC04 i1="12" i2="N"><s0>U1</s0>
<s1>24!06!59,60,49</s1>
</fC04>
<fC04 i1="13" i2="N"><s0>U2</s0>
<s1>49</s1>
</fC04>
<fC04 i1="14" i2="N"><s0>U3</s0>
<s1>48!58,60,49</s1>
</fC04>
<fN21><s1>258</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations><list></list>
<tree><noCountry><name sortKey="Drouin, J" sort="Drouin, J" uniqKey="Drouin J" first="J." last="Drouin">J. Drouin</name>
</noCountry>
</tree>
</affiliations>
</record>
Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)
EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000345 | SxmlIndent | more
Ou
HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000345 | SxmlIndent | more
Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri
{{Explor lien |wiki= Wicri/Linguistique |area= TamazightV1 |flux= Main |étape= Exploration |type= RBID |clé= Francis:529-93-01384 |texte= Occurrences colorées. « Noir » et « Blanc » dans la poésie touarègue }}
This area was generated with Dilib version V0.6.31. |